Salı, Mart 18, 2025
tr
Ana Sayfa DÜNYA Dışişleri Bakanımız Sayın Hakan Fidan’a açık mektup: “Gürcistan’da Türkçe ve Gürcüce gazete...

Dışişleri Bakanımız Sayın Hakan Fidan’a açık mektup: “Gürcistan’da Türkçe ve Gürcüce gazete yayınlanmasını istemeyen Büyükelçi ve Başkonsolos”

Değerli Bakanım; bilindiği üzere ülkemizi yurt dışında temsil eden Büyükelçi ve Başkonsolosların ülkemizi en iyi şekilde temsil etmek, Türkiye’nin yararına olan konulara destek vermek ve katkı yapmak sorumluluk  alanları içinde yer almaktadır. Stratejik ortağımız, kardeş ve dost ülke Gürcistan’la ilişkilerimizi en iyi seviyeye getirmek ve iki ülke vatandaşlarının birlik ve beraberlik içinde varlığını sürdürmeleri  konusunda çalışmalar yapmaları da görevleri arasındadır.
Üzülerek ifade etmek isterim ki; görev yaptığı ülkede(Gürcistan da ) devletimizin beklentileri doğrultusunda yapılan projelere, çalışmalara destek vermeleri gerekirken bu görevlere atanan başkonsolos ve büyükelçimiz , maalesef ülkemiz yararına yapılan çalışmaları engellemeye çalışmaktadırlar.
Ülkemizi her yönüyle temsil etmekle sorumlu olan bu görevlilerin görev yaptığı yabancı ülkede ülkemizin tanıtılması konularında gerekli destek ve yardımları yapmaları beklenir. Ancak nedeni tarafımızdan tam olarak anlaşılmayan bir durumla karşılaşılmıştır. Türkiye Gürcistan ülkeleri arasında bir köprü görevi gören “Türkiye-Gürcistan Haberci” gazetemiz Türkçe ve Gürcü dillerinde 14 yıldır  yayın yapmaktadır. Genel Yayın Yönetmenliği sorumluluğu ise tarafımdan üstlenilmiştir.
Edindiğimiz bilgiye göre Gürcistan Türkiye Büyükelçiliği ve Başkonsolosluğu nezdinde görev yapan Büyükelçi ve Başkonsolos gazetemizin Gürcistan’da Türkçe ve Gürcüce yayınlanmasını istememektedirler.
Ülkemiz adına görev yapan bir başkonsolos ve büyükelçimizin Türkçe Gürcüce yayınlanan gazeteye karşı çıkmamaları  ve olumsuz yaklaşmamaları gerektiğini düşünüyorum. Gürcistan Orta Asya’ya açılan önemli bir kapımızdır. Stratejik öneme sahiptir. Türkiye-Gürcistan Haberci Gazetemizin içeriğinde yer alan haberler her iki ülkenin sosyal, siyasal ve ekonomik anlamda birbirlerinden haberdar olmalarını sağlamaktadır.
O bakımdan günümüze kadar yapılan yayınların ve verilen hizmetin değerli olduğunu düşünüyorum Sayın Bakanım.
Bu vesileyle, Türkiye’nin yurt dışı tanıtımlarına büyük önem veren RTÜK Başkanı Ebubekir Şahin’i tebrik ederim. “Uluslararası Gelecekte İletişim Çalıştayı’nı” daha önceki yıllarda Samsun, Amasya ve Sivas’ta üniversitelerin kongre ve kültür merkezlerinde gerçekleştirdi. Bu çalıştayın amacı yurtdışından katılan katılımcılara ülkemizi tanıtmak ve Türkiye’nin beklentilerini ı anlatmaktı.
RTÜK Başkanı Ebubekir Şahin yaptığı çalıştaylarla ilgili şunları söylüyor; “Türkiye’nin gönül coğrafyasından ülkemize gelen öğrencilerimizin burada aldıkları görgü ve kültürü ülkelerine döndüklerinde anlatmaları ve iletişimlerini devam ettirmeleri bizim beklentimizdir. Çalıştaylarımıza katılan öğrencilerimizin ülkelerinin yönetiminde sorumluluk aldıklarını görmemiz halinde bu çalıştaylarımızın başarıya ulaştığını düşünüyorum.” RTÜK (Radyo ve Televizyon Üst Kurulu) Başkanı Ebubekir Şahin’i ülkemizin yurt dışında tanıtıcı faaliyetleri konusunda ve bu konuda iletişime çok önem verdiğinden dolayı tebrik ediyorum. RTÜK Başkanı Ebubekir Şahin “İletişim hayatımızda ve bizimle birlikte” diyor. Kendisine Gürcistan’da 14 yıldır Türkçe ve Gürcüce olarak iki dilde gazete çıkardığımı ifade ettim. Gazetemizin son sayısını gördükten sonra da bana tebriklerini iletti. Böyle bir onurlandırmanın devletimizin üst düzey yetkilisinden gelmesi beni Gürcistan’da yayın yapmama devam etmem konusunda ayrıca teşvik  etmiştir.
Ancak duyumlarım itibariyle gelinen noktada; Batum Başkonsolosumuz ve Tiflis Büyükelçimizin “Türkiye-Gürcistan Haberci” gazetemizle ilgili sürekli olumsuz tavır sergilemeleri düşündürücü ve üzücüdür.
Gürcistan Trabzon eski Başkonsolosu Gela Japaridze; Gürcistan’da 05.07.2011 tarihinden itibaren 14 yıldır Türkçe-Gürcüce olarak iki dilde yayın yapan Türkiye-Gürcistan Haberci Gazetemizin Genel Yayın Yönetmeni olarak tarafıma “Söz konusu Gazetesi aracılığıyla, Gürcistan ile Türkiye Cumhuriyeti arasındaki dostane ve stratejik ilişkileri öne çıkarmak için yaptığı katkılardan dolayı teşekkür ederim.” diye 16 Haziran 2022 tarihli teşekkür belgesi sunmuştur. Yine, Gürcistan Tiflis eski Büyükelçimiz ve şu anki Dışişleri Bakan Yardımcımız Sayın Zeki Levent Gümrükçü, 15 Kasım 2017 tarihli gazetemize yaptığı açıklamada şöyle diyor; “Türkiye-Gürcistan Haberci Gazetenizi görev sürem boyunca hep yakından takip ettim ve ülkelerimiz arasındaki dostluğa katkılarınızı takdir ettim.” Batum Eski Başkonsolosumuz Yasin Temizkan’da gazetemizin genel yayın yönetmeni olarak tarafıma  “Başkonsolosluğumuzun faaliyetlerine vermiş olduğunuz destek ve başarılı çalışmalarınız nedeniyle teşekkürlerimi sunarım.” diyerek tarafıma teşekkür belgesi vermiştir.
Konuyla ilgili yeterli olduğunu düşündüğüm bilgiyi verdikten sonra, anlatacağım konuya gelmek ve siz okuyucularımla paylaşmak istiyorum. Türkiye-Gürcistan Haberci Gazetemiz 2011 yılından itibaren 14 yıldır  Türkçe ve Gürcüce olarak iki dilde yayınlanmaktadır. Orta Asya Bölgesinde iki ülke dilinde yayınlanan başka gazete yoktur.
Kendisini Türk olarak kabul eden, Türk gibi düşünen, ülkesini ve milletini seven, yurt dışında ülkemizi temsille görevli Başkonsolos ve Büyükelçilerin özellikle ülkesinin, devletinin yanında olan ve bizler gibi dost ve kardeş ülke ilişkilerini yayın yaparak  geliştirmeye çalışan kuruluşlara destek olmamalarını anlamak mümkün değildir.
“Türkiye-Gürcistan Haberci” Gazetemize olumsuz tavır sergilenmesi yerine destek ve yardımcı olunması gerekmez mi?
Görev yaptığınız kişiyi sevmeyebilirsiniz. Ama o kişi, ülkemiz adına tanıtıcı gazete çıkarıyorsa, ülkemizi yurt dışında her yönüyle tanıtıyorsa, yapılan hizmeti detaylarıyla incelemek, araştırmak sorumluların temel görevleri olmalıdır. Şahsi davranmak yerine iletişim kanallarını açık tutarak yapıcı ve teşvik edici olmak şüphesiz ki devletimizin yararına olacaktır.
14 yıldır başarılı yayın hayatına sahip “Türkiye-Gürcistan Haberci” Gazetemiz için “Gürcistan’da Türkçe yayın yapan bir gazeteye ihtiyaç yoktur” diye ifadelerde bulunan Başkonsolos ve Büyükelçi olabilir mi Sayın Bakanım…
Değerli Bakanım;
Konunun değerlendirilerek bu yanlıştan dönülmesi hususunu  devlet tecrübesi, duruşu,  bilgi birikimi ile değerli devlet adamı olarak taktir ettiğim şahsınıza bırakıyorum.
Selam , sevgi ve saygı ile…

YORUM YAP

Please enter your comment!
Please enter your name here

SON HABERLER

Gürcistan-Acara Özerk Cumhuriyeti Hükümetinden doğal afet yardımı

Gürcistan-Acara Özerk Cumhuriyeti Hükümeti, yangın ve doğal afetlerden etkilenen 226 aileye 2 milyon 517.655 GEL yardımda bulunacak Konu, Acara Özerk Cumhuriyeti idari sınırları içerisinde Doğal...

Artvin- Sarp Gümrük Kapısı yolu heyalan nedeniyle ulaşıma kapandı

Artvin ili Hopa ilçesinden geçen devlet karayolunun Sarp bölgesi kısmında bu sabah Sarp Gümrük Kapısına giriş tüneli kısmına anayol üzerine büyük kaya parçalarının kayması...

Ticaret Bakanı Prof. Dr. Ömer Bolat’ın başarısı: “İhracatımız ikiye katlandı”

Türkiye İstatistik Kurumu (TÜİK) verilerinden yaptığı derlemeye göre, Türkiye'nin, Türk Cumhuriyetleriyle hem ikili hem de Türk Devletleri Teşkilatı (TDT) aracılığıyla geliştirdiği ticaret dikkat çekici...

Gürcistan “Bakuriani 2025” Şampiyonu Inga Gurgenidze

Gürcistan'ın Avrupa Kış Gençlik Olimpiyat Festivali'nde Inga Gurgenidze "Bakuriani 2025" şampiyonu oldu. საქართველოს პირველი მედალი ევროპის ზამთრის ახალგაზრდულ ოლიმპიურ ფესტივალზე - ინგა გურგენიძე "ბაკურიანი 2025"-ის...

SON YORUMLAR

error: Content is protected !!